Übersetzung
Unser Angebot für Übersetzungen von Romanen richtet sich vor allem an Selfpublisher der Genre Romantik und Erotika. Dabei fühlen wir uns in allen Bereichen zuhause – Paranormal, Fantasy, Sci-Fi, zeitgenössisch. Auch gleichgeschlechtliche Liebespaare (LGBT) und Paare mit mehreren Partnern (Ménage) lesen und übersetzen wir gern.
Wir erstellen Ihnen ein Angebot aufgrund von Seitenpreisen. Dafür ist eine Normseite nach VG Wort mit 1500 Zeichen (30 Zeilen á 50 Anschläge) die Berechnungsgrundlage.
Um mehr über uns als Übersetzer zu erfahren, besuchen Sie unsere Homepage www.rogue-translations.de.
Lektorat
Das Vier-Augen-Prinzip ist einer unserer Qualitätsstandards. Allerdings haben Sie die Wahl, das Übersetzungslektorat selbst oder über uns in Auftrag zu geben. In jedem Falle ist es eine Zusatzleistung, die extra vergütet werden muss. In unserem Angebot enthalten ist eine Schätzung für das Lektorat in Höhe von 35% des Übersetzungspreises.
Natürlich bieten wir Ihnen auch unsere Dienste als Lektoren an, wenn Sie die Übersetzung an anderer Stelle haben anfertigen lassen.
Satz & Cover
Buchsatz und Covergestaltung übernehmen wir nicht selbst, sondern vergeben die Aufträge auf Ihren Wunsch hin an andere freie Dienstleister, die sich ebenfalls auf die Branche Selfpublishing spezialisiert haben.